| 1 | Сезон 1 (Season 1) |
| 1 | Эпизод 1 (Pilot) | | | |
| 2 | Она губит все (She's Ruining Everything) | | | |
| 3 | Если вы когда-нибудь захотите взять урок французского... (If You Ever Want a French Lesson) | | | |
| 4 | Это убьет меня, но я сделаю это (It's Gonna Kill Me, But I'll Do It) | | | |
| 5 | Новый вид сучки (A Whole New Kind of Bitch) | | | |
| 6 | Бедные дети делают это каждый день (The Poor Kids Do It Every Day) | | | |
| 7 | О Боже, их двое? (Oh Gawd, There's Two of Them?) | | | |
| 8 | Может быть, мы можем взять собаку вместо этого (Maybe We Should Get a Dog Instead) | | | |
| 9 | Заткнись и ешь свою болонскую колбасу (Shut Up and Eat Your Bologna) | | | |
| 10 | Вот что ты получишь за попытку убить меня (That's What You Get for Trying to Kill Me) | | | |
| 11 | Теперь всё нормально (It Just Got Normal) | | | |
| 12 | Что ты здесь делаешь, чучело? (What Are You Doing Here, Ho-Bag?) | | | |
| 13 | Легко плакать, когда замешано так много денег (It's Easy to Cry, When This Much Cash Is Involved) | | | |
| 14 | Шлюхи столько не зарабатывают (Whores Don't Make That Much) | | | |
| 15 | P.S. Ты — идиот (P.S.: You're An Idiot) | | | |
| 16 | Ты слишком симпатичен для тюрьмы (You're Way Too Pretty to Go to Jail) | | | |
| 17 | Ради того, что мы имеем, стоит терпеть боль (What We Have is Worth the Pain) | | | |
| 18 | Эта женщина ни разу не была жертвой за всю жизнь (That Woman's Never Been a Victim Her Entire Life) | | | |
| 19 | Давайте прикончим Бриджит (Let's Kill Bridget) | | | |
| 20 | Если ты злобная сучка, то просто забудь про это (If You're Just an Evil Bitch Then Get Over It) | | | |
| 21 | Это называется импровизация, сука! (It's Called Improvising, Bitch!) | | | |
| 22 | Я хорошая близняшка (I'm the Good Twin) | | | |
|